Étiquette : Jobs etudiants Colombie

Les petits boulots en Colombie

Les petits boulots en Colombie

Est-il possible de gagner de l’argent sans être spécialisé ou avoir un capital à investir ?

 

Au fur et à mesure que la Colombie devient accessible au tourisme, aux stages professionnels, aux échanges universitaires et autres spécialisations académiques, MBA, le pays attire les occidentaux pour vivre une aventure unique et une expérience de vie. Certains espèrent venir pour un semestre ou deux, voire presque 2 ans pour des études supérieures.

Cependant la Colombie n’est pas exactement un pays bon marché. Vivre à Bogotá peut même être assez cher. Lisez mon article sur Le coût de la vie en général ou celui de colombianito.fr sur le budget pour un étudiant.

Généralement les étudiants comptent sur des petits boulots pour financer leur vie sur place, mais la situation n’est pas comparable avec l’Europe ou les États-Unis. C’est relativement facile de trouver un travail comme serveur, les restaurants sont en recherche constante de personnel fiable, mais ça sera très mal payé. Idem pour les vendeurs en magasins. Ce sont des postes pour personnes pas ou peu qualifiées et donc payées au salaire minimum de 737’717 pesos, temps plein, avec peut-être un dédommagement pour le transport. Alors que la location d’une chambre meublée coûte entre 400’000 et 600’000 dans un quartier estrato 3-4, un poste à mi-temps ne serait même pas suffisant. Ces boulots sont en principe pour étudiants ou personnes n’ayant pas de loyer à payer ou personne à charge.

 

La situation est similaire pour n’importe quel travail de service pas ou peu qualifié ; réception d’hôtel, nettoyage, call center, télémarketing, livreur, etc…

 

 

Comment gagner plus que le minimum ?

Pour se démarquer il faut offrir une valeur ajoutée, en rapport avec la langue française par exemple ou gagner des Euros pour profiter du taux de change avantageux (1EUR = env. 3’450 COP).

 

Professeur

Pour un universitaire de langue maternelle française, il existe la possibilité d’enseigner quelques heures par semaines. Soit dans une école, soit en cours particulier, soit par internet.

Visitez les écoles et instituts de langue en présentant votre CV. Laissez des annonces dans les cafés internet. Rencontrez des francophones qui auraient des amis colombiens intéressés à apprendre.

Inscrivez-vous sur internet. Il y a de nombreuses pages pour enseigner le Français Langue Étrangère (FLE) mais pas seulement, on peut y enseigner d’autres matières aussi.

Tutors-Live, Superprof, Live-French, Edulide, ou des pages Anglophones comme Preply, Tutora, BuddySchool. Regardez cette liste pour encore plus de sites et ce tutoriel pour vous préparer à donner des cours en ligne.

 

En plus des langues, vous pouvez enseigner la musique. Si vous êtes doué, emmenez votre instrument et matériel pédagogique.

Traducteur

Pour les bilingues, la traduction en ligne offre une liberté d’horaires et de volume de travail. Des sites comme Codeur.com, TextMaster ou même Elance offrent des mandats par mots, pages ou sites internet entier à traduire. Il y a des appels d’offre et des qualifications sur le travail accompli.

Des sites internet multilingues ou des journaux peuvent aussi avoir besoin de traducteurs avec contrats fixe, la distance peut même les arranger pour payer moins qu’un salaire français, mais qui restera élevé pour la Colombie. Renseignez-vous.

 

Commerce sur internet

Comme tout s’achète et se vend sur internet, la Colombie a des produits qui peuvent intéresser les français. L’artisanat, l’art, les vêtements, sacs à main, hamacs sont de bonnes qualités, de bon goût et assez économique pour les envoyer en France. Il y aussi des produits beaucoup plus originaux comme les super-aliments ; Quinua, Chía, Sasha Inchi, Açaí qui trouvent un public prêt à payer le prix.

Alors bien sûr, cela prend du temps de se faire remarquer et trouver des clients. Mieux se préparer avant de voyager en contactant des magasins locaux qui pourraient être intéressés par vos produits. Pas la peine de créer un site internet, vendez plutôt vos produits sur Ebay ou d’autres plateformes.

 

Au pair

Pour celles et ceux qui savent s’occuper d’enfants et ont un bon feeling avec eux, voilà un travail où les langues étrangères font la différence.

De plus en plus de parents cherchent à préparer leurs enfants assez tôt au commerce international ou aux études supérieurs à l’étranger. Des familles de beaux quartiers, estratos 5 et 6, recherchent souvent des jeunes au pair pour qui parleraient francais et/ou anglais pour jouer, converser et aider aux devoirs. Le nombre d’heures et la disponibilité est négociable. Posez des annonces dans les écoles et lycées bilingues, il y en a beaucoup.

(Merci à Justine de Cali pour sa participation sur ce point)

 

Guide

Les agences de voyage ont un besoin grandissant de guides parlant d’autres langues que l’espagnol. Cela va de guides accompagnant les touristes tout au long du séjour, comme juste pour une région, une ville ou même une activité spécifique. Une agence basée à Bogotá pourrait avoir besoin d’un guide à Cali par exemple, juste 1 ou 2 jours lors de cette étape.

Certains hôtels apprécient aussi avoir un guide bilingue à disposition pour proposer des activités à leurs hôtes.

Cependant on ne peut pas s’improviser guide du jour au lendemain. De plus en plus, les agences comme les autorités exigent l’inscription au Registre National de Tourisme (RNT). Prenez contact en avance avec des agences et faites valoir de vos connaissances sans faille de l’histoire, géographie et culture.

Concierge d’hôtellerie

J’ai écrit que réceptionniste ne gagne pas beaucoup plus que le minimum, mais concierge est une toute autre fonction. Les hôtels de luxe, internationaux, d’affaires, ont besoin de personnels qualifiés et multilingues pour cette fonction qui consiste à accueillir, renseigner et conseiller les clients. C’est un travail d’équipe, il faut encadrer le personnel, faire des réservations, connaitre parfaitement l’environnement local pour répondre aux exigences de clients fortunés.

Toutes les plus grandes et prestigieuse chaines d’hôtels sont présentes en Colombie, notamment à Bogotá, Carthagène, et Medellin. De plus en plus de zones touristiques voient l’arrivée de grands hôtels pour répondre à la demande.

 

 

Conseils

À l’heure actuelle, pour un européen venant vivre en Colombie, il vaut mieux être spécialisé ou avoir de l’argent à investir. Comme ce n’est pas le cas pour un étudiant, il vaut mieux travailler quelques mois en Europe et mettre de l’argent de côté pour subvenir aux besoins sur place. Vous pouvez toujours travailler par la suite pour moins toucher aux réserves mais il ne vaut mieux pas arriver en comptant dessus pour tenir jusqu’à la fin du séjour.

Les lois sont assez laxistes et il y a peu de contrôles. La majorité de la population continue à régler ses transactions en espèces et il est commun de payer un service sans le déclarer. Vous pouvez donc facilement travailler au noir, offrir des cours, sans que personne ne tape à votre porte pour exiger une déclaration d’impôts ou certificat professionnel.

Les Français âgés entre 18 et 30 ans peuvent demander un visa spécial d’une année qui permet de travailler librement. C’est le PVT, programme vacances-travail. De plus, le visa est gratuit. Regardez ici comment l’obtenir.

Le marché de l’emploi est plutôt ingrat pour les colombiens. En offrant des cours de français ou en commercialisant des produits pour l’Europe vous n’entrez pas en concurrence avec la population locale. Au niveau conscience, c’est surement préférable plutôt que de prendre un poste de serveur ou réceptionniste qu’un colombien pourrait faire et en aurait plus besoin.

Dans la mesure du possible, préparez-vous en avance. Rédigez votre CV avant d’arriver. Contactez des écoles. Obtenez du matériel pédagogique. Renseignez-vous sur l’artisanat, les produits et où vous pourriez les vendre. Cherchez des distributeurs. Regardez comment procède la concurrence et à quelles prix. Lisez sur le pays. Apprenez sur la culture. Mettez-vous en contact avec des agences en Europe et en Colombie. Commencez à vous positionner comme traducteur.

Bref, arrivez avec un plan mais soyez prêt à le changer à votre arrivée.